Vocabulario terminolóxico trilingüe (galego-español-inglés) das artes gráficas: maquinaria e ferramentas do obradoiro de encadernación

Volver á Páxina Principal do Vocabulario das artes gráficas
Volver á Páxina Principal do Seminario de Lingüística Informática
 

n-p


130 numerador [s.m.]

Aparello que serve para imprimir números sucesivos, mediante un dispositivo que permite cambia-la numeración despois de cada impresión.

(ES) numerador

(EN) counter


131 numeradora [s.f.]

Máquina para numerar libros, pregos e follas, que realiza a tintaxe por medio dun mecanismo incorporado que consiste nunha almofadiña impregnada de tinta.

SIN. paxinador

(ES) numeradora, foliador

(EN) numbering machine


132 padrón [s.m.]

Molde empregado para a rotulación e decoración dos lombos e planos no libro que o encadernador realiza antes da estampación e que adoita conservar para usos posteriores.

(ES) plantilla

(EN) stencil, maquette


133 paíño [s.m.]

Ferramenta redonda para limpar con auga ou con alcohol os excesos de ouro ó dourar.

SIN. paociño, pauciño

(ES) palillo

(EN) small stick


134 paleta [s.f.]

Ferro longo e estreito adaptado para a aplicación no lombo do libro, que se utiliza en quente para doura-los filetes xunto ós nervios dos lombos.

(ES) paleta

(EN) pallet

Vex. FERRIÑO


135 paociño [s.m.]

Vex. paíño


136 pauciño [s.m.]

Vex. paíño


137 paxinador [s.m.]

Máquina que serve para imprimir números sucesivos, mediante un dispositivo que permite cambia-la numeración despois de cada impresión.

Vex. numeradora


138 pedra de afiar [loc.s.f.]

Vex. afiadoira


139 pedra de aprimar [loc.s.f.]

Pedra de caliza pulimentada, como as que se utilizan en litografía ou similar, que serve de base para aprima-la pel.

(ES) piedra de chiflar, piedra para cercenar

(EN) paring stone


140 peite [s.m.]

Ferramenta composta por unha peza de madeira na que están cravadas púas metálicas aliñadas regularmente para realizar debuxos nas tintas aplicadas ó baño de pintar papeis de gardas.

(ES) peine

(EN) marbling comb


141 peite perforador [loc.s.m.]

Regra das máquinas perforadoras con agullas despuntadas para face-la perforación.

SIN. matriz de perforar

(ES) peine perforador, peine de perforar, matriz de perforar

(EN) perforating bar, perforating comb

Vex. MÁQUINA PERFORADORA


142 perforadora [s.f.]

Máquina que se usa para abrir buratos mediante ferramentas xiratorias de dous cortes frontais en materiais que se manteñen suxeitos.

(ES) taladradora, perforadora

(EN) drill, drilling tool, perforator hole


143 peso [s.m.]

Ferramenta constituída por un rectángulo de chumbo ou ben un ladrillo macizo forrado de papel, que serve para soste-la película e a regra sobre os planos sen que se movan.

(ES) peso, pesa

(EN) weight


144 pica [s.f.]

Barra de ferro cortante que termina en punta e se utiliza a man para cortar, marcar, etc.

(ES) rejón

(EN) spike, pointed iron bar


145 pincel [s.m.]

Instrumento para pintar, máis fino cá brocha, composto por un mango que leva suxeito nun extremo un feixe de pelos e se emprega para diversas operacións ó dourar e brunir.

(ES) pincel, pincel de acuarela

(EN) paintbrush


146 pincel para cola [loc.s.m.]

Brocha útil para aplicar engrudo ou cola, redonda e de sedas naturais duras pero flexibles, suxeitas con arame e unha chapa fina.

(ES) pincel de cola, pincel de engomar, brocha para cola

(EN) adhesive brush

Vex. PINCEL


147 pío [s.m.]

Mesa de ferro que serve para senta-la costura e redondea-los lombos dos libros.

(ES) pilón

(EN) imposing table, stitching table


148 pisón [s.m.]

Prancha móbil que forma parte das guillotinas e cizallas e que, por medio dun volante, ten como misión suxeita-lo papel ou cartón mentres se produce a acción do corte da coitela sobre este.

(ES) pisón, pisón volante, prensa, prensador

(EN) clamp of a paper cutter, automatic clamp

Vex. GUILLOTINA, CISALLA


149 platina [s.f.]

Peza de metal forte, pouco grosa e plana que serve de soporte en guillotinas, cisallas e prensas de dourar para a colocación do papel, cartón, tapas, etc. e que tamén serve de base para senta-la costura ou volve-lo libro.

(ES) platina, pletina, plato de la prensa de dorar

(EN) bed, platen

Vex. PRENSA DE DOURAR, GUILLOTINA, CISALLA


150 prancha [s.f.]

Peza de latón cadrada e encorvada polo centro, como media esfera, que se coloca sobre cada lado das cubertas dos libros grandes e serve para conserva-las cubertas e o lombo, pois sobre ela descansa o libro cando se apoia no atril.

(ES) plancha, plancha de relieve

(EN) stamping die, stamping plate

Vex. FERRIÑO


151 pregadora [s.f.]

Máquina que se emprega para prega-las follas impresas, despois do seu corte na guillotina.

SIN. máquina de dobrar

(ES) plegadora, máquina plegadora

(EN) folder, folding machine


152 premedora [s.f.]

Vex. barra de presión, PRENSA


153 prensa [s.f.]

Máquina que serve para comprimir e que consta, como elementos principais, de dúas plataformas que se apertan unha contra a outra por medio de parafusos e que ten formas diversas segundo os usos.

(ES) prensa

(EN) press


154 prensa de dourar [loc.s.f.]

Máquina que serve para estampa-los títulos e diversas ornamentacións nas tapas dos libros.

(ES) prensa de dorar, volante, prensa estampadora, prensa para estampación en relieve

(EN) stamping press, gilding press


155 prensa de percusión [loc.s.f.]

Prensa pola que se consegue obter máis presión para o prensado de libros, mediante un volante fixado ó fuso.

(ES) prensa de percusión

(EN) standing press, screw press

screw press, nipping press


156 prensa para sacar caixos [loc.s.f.]

Vex. máquina para sacar caixos


157 punzón [s.m.]

Ferramenta consistente nun ferro cunha base cuadrilonga de 4 a 5 cm de altura, puído nunha extremidade, que leva na superficie o deseño da letra e serve para fura-las matrices.

SIN. lesna

(ES) punzón, punzón perforador, punzón de agujerear

(EN) hole punching die, punch, punching pin