Vocabulario terminolóxico trilingüe (galego-español-inglés) das artes gráficas: maquinaria e ferramentas do obradoiro de encadernación Volver á Páxina Principal do Vocabulario das artes gráficas
Volver á Páxina Principal do Seminario de Lingüística Informática
n-p
130 numerador [s.m.]
Aparello que serve para imprimir números sucesivos, mediante un dispositivo que permite cambia-la numeración despois de cada impresión.
(ES) numerador
(EN) counter131 numeradora [s.f.]
Máquina para numerar libros, pregos e follas, que realiza a tintaxe por medio dun mecanismo incorporado que consiste nunha almofadiña impregnada de tinta.
SIN. paxinador
(ES) numeradora, foliador
(EN) numbering machine132 padrón [s.m.]
Molde empregado para a rotulación e decoración dos lombos e planos no libro que o encadernador realiza antes da estampación e que adoita conservar para usos posteriores.
(ES) plantilla
(EN) stencil, maquette133 paíño [s.m.]
Ferramenta redonda para limpar con auga ou con alcohol os excesos de ouro ó dourar.
SIN. paociño, pauciño
(ES) palillo
(EN) small stick134 paleta [s.f.]
Ferro longo e estreito adaptado para a aplicación no lombo do libro, que se utiliza en quente para doura-los filetes xunto ós nervios dos lombos.
(ES) paleta
(EN) palletVex. FERRIÑO
135 paociño [s.m.]
Vex. paíño
136 pauciño [s.m.]
Vex. paíño
137 paxinador [s.m.]
Máquina que serve para imprimir números sucesivos, mediante un dispositivo que permite cambia-la numeración despois de cada impresión.
Vex. numeradora
138 pedra de afiar [loc.s.f.]
Vex. afiadoira
139 pedra de aprimar [loc.s.f.]
Pedra de caliza pulimentada, como as que se utilizan en litografía ou similar, que serve de base para aprima-la pel.
(ES) piedra de chiflar, piedra para cercenar
(EN) paring stone140 peite [s.m.]
Ferramenta composta por unha peza de madeira na que están cravadas púas metálicas aliñadas regularmente para realizar debuxos nas tintas aplicadas ó baño de pintar papeis de gardas.
(ES) peine
(EN) marbling comb141 peite perforador [loc.s.m.]
Regra das máquinas perforadoras con agullas despuntadas para face-la perforación.
SIN. matriz de perforar
(ES) peine perforador, peine de perforar, matriz de perforar
(EN) perforating bar, perforating combVex. MÁQUINA PERFORADORA
142 perforadora [s.f.]
Máquina que se usa para abrir buratos mediante ferramentas xiratorias de dous cortes frontais en materiais que se manteñen suxeitos.
(ES) taladradora, perforadora
(EN) drill, drilling tool, perforator hole143 peso [s.m.]
Ferramenta constituída por un rectángulo de chumbo ou ben un ladrillo macizo forrado de papel, que serve para soste-la película e a regra sobre os planos sen que se movan.
(ES) peso, pesa
(EN) weight144 pica [s.f.]
Barra de ferro cortante que termina en punta e se utiliza a man para cortar, marcar, etc.
(ES) rejón
(EN) spike, pointed iron bar145 pincel [s.m.]
Instrumento para pintar, máis fino cá brocha, composto por un mango que leva suxeito nun extremo un feixe de pelos e se emprega para diversas operacións ó dourar e brunir.
(ES) pincel, pincel de acuarela
(EN) paintbrush146 pincel para cola [loc.s.m.]
Brocha útil para aplicar engrudo ou cola, redonda e de sedas naturais duras pero flexibles, suxeitas con arame e unha chapa fina.
(ES) pincel de cola, pincel de engomar, brocha para cola
(EN) adhesive brushVex. PINCEL
147 pío [s.m.]
Mesa de ferro que serve para senta-la costura e redondea-los lombos dos libros.
(ES) pilón
(EN) imposing table, stitching table148 pisón [s.m.]
Prancha móbil que forma parte das guillotinas e cizallas e que, por medio dun volante, ten como misión suxeita-lo papel ou cartón mentres se produce a acción do corte da coitela sobre este.
(ES) pisón, pisón volante, prensa, prensador
(EN) clamp of a paper cutter, automatic clampVex. GUILLOTINA, CISALLA
149 platina [s.f.]
Peza de metal forte, pouco grosa e plana que serve de soporte en guillotinas, cisallas e prensas de dourar para a colocación do papel, cartón, tapas, etc. e que tamén serve de base para senta-la costura ou volve-lo libro.
(ES) platina, pletina, plato de la prensa de dorar
(EN) bed, platenVex. PRENSA DE DOURAR, GUILLOTINA, CISALLA
150 prancha [s.f.]
Peza de latón cadrada e encorvada polo centro, como media esfera, que se coloca sobre cada lado das cubertas dos libros grandes e serve para conserva-las cubertas e o lombo, pois sobre ela descansa o libro cando se apoia no atril.
(ES) plancha, plancha de relieve
(EN) stamping die, stamping plateVex. FERRIÑO
151 pregadora [s.f.]
Máquina que se emprega para prega-las follas impresas, despois do seu corte na guillotina.
SIN. máquina de dobrar
(ES) plegadora, máquina plegadora
(EN) folder, folding machine152 premedora [s.f.]
Vex. barra de presión, PRENSA
153 prensa [s.f.]
Máquina que serve para comprimir e que consta, como elementos principais, de dúas plataformas que se apertan unha contra a outra por medio de parafusos e que ten formas diversas segundo os usos.
(ES) prensa
(EN) press154 prensa de dourar [loc.s.f.]
Máquina que serve para estampa-los títulos e diversas ornamentacións nas tapas dos libros.
(ES) prensa de dorar, volante, prensa estampadora, prensa para estampación en relieve
(EN) stamping press, gilding press155 prensa de percusión [loc.s.f.]
Prensa pola que se consegue obter máis presión para o prensado de libros, mediante un volante fixado ó fuso.
(ES) prensa de percusión
(EN) standing press, screw pressscrew press, nipping press
156 prensa para sacar caixos [loc.s.f.]
Vex. máquina para sacar caixos
157 punzón [s.m.]
Ferramenta consistente nun ferro cunha base cuadrilonga de 4 a 5 cm de altura, puído nunha extremidade, que leva na superficie o deseño da letra e serve para fura-las matrices.
SIN. lesna
(ES) punzón, punzón perforador, punzón de agujerear
(EN) hole punching die, punch, punching pin